Lingüística aplicada a la traducción

Lingüística aplicada a la traducción

Editorial:
Sintesis editorial
EAN:
9788413570426
Año de edición:
Materia
LIBRO DE TEXTO
ISBN:
978-84-1357-042-6
Páginas:
232
Encuadernación:
RUSTICA
Idioma:
CASTELLANO
Ancho:
170
Alto:
230
Disponibilidad:
DISPONIBLE (Entrega en 1-2 dias..)
Colección:
CLAVES DE LA LINGUISTICA

Descuento:

-5%

Antes:

29,50 €

Despues:

28,03 €
IVA incluido
Comprar

"Este libro tiene como objetivo proporcionar los conocimientos conceptuales y metodológicos necesarios para la formación del futuro traductor e intérprete, así como proporcionar un punto de reflexión a los profesionales (traductores, intérpretes, revisores, redactores y editores de traducción, peritos de traductología forense, etc.). El enfoque de la traducción e interpretación de esta obra se elabora desdela aprehensión de las prácticas discursivas en su marco social y cultural. El traductor y el intérprete ?focalizados? son mediadores del saber, del conocimiento y de la comunicación. Sin embargo, esto no  sería posible sin un cambio de concepción y de orientación sobre lo que realmente se traduce y se interpreta. Para ello, se hace un breve repaso de la literatura lingüística y filológica anterior, para dar cuenta de que no se traducen lenguas, sino discursos; deconstruir ciertas ideas actuales que reproducen una concepción filológica propia  de finales del siglo XIX; y rescatar aquellos aspectos lingüísticos, semánticos, textuales, pragmáticos y cognitivos adecuados para arrojar  luz sobre el objeto real de la traducción y de la interpretación, y sobre los mecanismos de recepción y construcción de los discursos. 
 Mohamed El-Madkouri Maataoui es profesor titular del Área de Traducción e Interpretación del Departamento de Lingüística General de  la Universidad Autónoma de Madrid."

Otros libros del autor en La Cultural Llibreria

Materia en La Cultural Llibreria

Sintesis editorial en La Cultural Llibreria