Rimas (1507-1555)

Rimas (1507-1555). (Edición bilingüe italiano-español)

Nº:
1179
Editorial:
Pre-textos
EAN:
9788415297680
Any d'edició:
Matèria
POESIA
ISBN:
978-84-15297-68-0
Pàgines:
208
Enquadernació:
TAPA BLANDA O BOLSILLO
idioma:
CASTELLANO
Ample:
140
Alt:
220
Disponibilitat:
No disponible
Col·lecció:
La Cruz del Sur

Descompte:

-5%

Abans:

20,00 €

Després:

19,00 €
IVA inclòs
Avisar disponibilitat

Michelangelo Buonarroti (Florencia, 1475-Roma 1564), uno de los gigantes de las artes plásticas de todos los tiempos, cuyo genio se dio a conocer en su ciudad natal merced a los auspicios de Lorenzo de Medici y floreció en Roma, bajo el mecenazgo papal, fue también un extraordinario poeta. Su producción en verso fue largo tiempo considerada menor con respecto a sus obras escultóricas y pictóricas, tras su publicación por un sobrino, con torpes enmiendas, en 1623. Fue  en 1863, al ser publicadas las Rime por el erudito Cesare Guasti en edición completa, conforme a los manuscritos del artista, cuando se estableció la cronología de los poemas (sonetos, madrigales, canciones  y fragmentos) y pudieron apreciarse la singularidad y el desarrollo de la obra. A partir de este importante hito editorial se inauguran los estudios de la poesía buonarrotiana, cuya originalidad e importancia en el contexto estético de su tiempo ha sido destacada por  grandes poetas, escritores y críticos literarios del mundo occidental  contemporáneo. Musicalizadas por Hugo Wolf, Benjamin Britten y Dmitri  Shostakovich, las Rimas de Michelangelo han sido traducidas al inglés, al alemán, al francés, al portugués y al castellano. Entre los  más ilustres y felices traductores de algunos de estos poemas se encuentran William Wordsworth, Rainer Maria Rilke y George Santayana.
 A diferencia de otras versiones de esta obra, concentradas en los sonetos, la presente edicion ofrece muestras de otras formas métricas en una selección que incluye las composiciones más representativas del  genio poético buonarrotiano.
 
 Manuel J. Santayana (1953, Camagüey, Cuba) vive exiliado en Estados Unidos desde 1967. Ha publicado dos libros de poesía: De la luz sitiada (Miami, 1980) y Las palabras y las sombras (México, 1992), el primero comentado por Alberto Baeza Flores y Orlando González Esteva, y el segundo por Eduardo Milán (en Vuelta, 1992). Versos y prosas suyos han aparecido en La urpila (Montevideo), Linden Lane (Nueva York) y Encuentro de la cultura cubana (1999).
 Es traductor de Ronsard, Rilke, Yeats, Montale y Drummond de Andrade, entre otros poetas.

Matèria a La Cultural Llibreria

  • San Sebastián de los Reyes -5%
    Titulo del libro
    San Sebastián de los Reyes
    Nº 34
    Arroyo, Alejandra
    Ultramarinos editorial
    La tradición es una forma de movimiento ambulatorio que procede por arrastre y donación. Recibimos un legado ...
    DISPONIBLE (Lliurament en 1-2 dias)

    15,00 €14,25 €

  • LOS ASTRONAUTAS DE VERDAD NO REGRESAN A CASA -5%
    Titulo del libro
    LOS ASTRONAUTAS DE VERDAD NO REGRESAN A CASA
    Muñoz Zayas, Rafael
    Pre-textos
    Se te apaga la luz como esas luciérnagas que se resisten a morir al filo del invierno y que vuelven ...
    No disponible

    12,00 €11,40 €

  • Antología Miguel de Cervantes -5%
    Titulo del libro
    Antología Miguel de Cervantes
    Cervantes, Miguel
    Planeta
    Con motivo de los 400 años de la muerte de Miguel de Cervantes, publicamos una antología única, a cargo de J...
    No disponible

    14,96 €14,21 €

  • Los años frente al puente -5%
    Titulo del libro
    Los años frente al puente
    Barba, Andrés
    Anagrama
    El puente Roque González comunica las ciudades de Posadas, en Argentina, y Encarnación, en Paraguay. Forma pa...
    DISPONIBLE (Lliurament en 1-2 dias)

    11,90 €11,31 €

  • POESÍA VITAL -5%
    Titulo del libro
    POESÍA VITAL
    Pulido Carcaboso, Francisco
    Editorial poesia eres tu
    DISPONIBLE (Lliurament en 1-2 dias)

    12,00 €11,40 €

Pre-textos a La Cultural Llibreria